Ann Rowley

page1image568

Huachinangos

Giclée print (from an original acrylic on canvas) 50cm x 50cm

These red snappers were last seen at the fish market “El Chimo” on Lazaro Cardenas. I adore the speciality of the bay, H uachinango, and by painting them in vibrant oranges and reds, I celebrate and appreciate their beauty (before they make it to someone’s dinner plate). The photo that I took, hangs proudly in the shop, a gift to Mauricio who works so hard there.

 

Huachinangos

Estos huachinangos rojos fueron vistos por última vez en el mercado de pescado “El Chimo” en Lázaro Cárdenas. Adoro la especialidad de la bahía, Huachinango, y pintándolos con naranjas y rojos vibrantes, celebro y aprecio su belleza (antes de que lleguen al plato de alguien). La foto que tomé, cuelga con orgullo en la tienda, un regalo para Mauricio que trabaja tan duro allí.

page1image560

Mica Frida the elder

Giclée print (from an original acrylic on canvas) 30cm x 30cm

My lovely Mexican dog Mica was the inspiration for this piece. I originally painted it for a “Fabulous Fridas” show at Art Vallarta. All the works inspired by Frida Kahlo, Mica was a perfect subject. With her crown of bougainville blossoms, and her traditional textile neck scarf, she is the very spirit of Frida.

It is titled the elder, because she is the subject of many of my paintings, this one being the first one.

Mica Frida 

Mi adorable perro mexicano Mica fue la inspiración para esta pieza. Originalmente lo pinté para un show de “Fabulous Fridas” en Art Vallarta. Todas las obras inspiradas en Frida Kahlo, Mica fueron un tema perfecto. Con su corona de flores de bougainville y su bufanda de cuello de textil tradicional, ella es el espíritu de Frida. Se titula La anciana, porque es el tema de muchas de mis pinturas, siendo esta la primera.

 

page1image560

Big Red

Giclée print (from an original acrylic on paper) 25cm x 19cm

Big Red is my first fish painting. Also inspired by a photo I took at the “El Chimo” fish shop, I think the cheery red coral background lends him an air of sophistication and hopefulness.

 

Big Red

Big Red es mi primera pintura de peces. También inspirado en una foto que tomé en la tienda de peces “El Chimo”, creo que el alegre fondo de coral rojo le da un aire de sofisticación y esperanza.

**

Giclée

Giclée is a French term meaning “to spray”, referring to how an inkjet printer works and how giclée prints are usually produced. These large format inkjet printers use small spraying devices that can both match colour and apply ink precisely, giving artists a high-quality print of their original artwork.

Giclée

Giclée es un término francés que significa “pulverizar”, que se refiere a cómo funciona una impresora de inyección de tinta y cómo se producen las impresiones de giclée. Estas impresoras de inyección de tinta de gran formato utilizan dispositivos de pulverización pequeños que pueden igualar el color y aplicar la tinta con precisión, lo que les da a los artistas una impresión de alta calidad de sus ilustraciones originales.

Ann Rowley

 

I believe we are all artists.  I have always loved making things: pictures, stories, survival kits, maps.  Our collective creativity is our greatest asset and ought to be celebrated at every opportunity.  Whether it is a beautiful meal, or a beautiful painting, coming together to share our creations, drives us to be all that we can be.
I divide my time between Puerto Vallarta, Mexico and Vancouver, Canada.  An annual change of scenery keeps me appreciating the varying aspects of my dual life, but the vibrancy and energy of Mexico fuels my painting.  Canada lends itself to other pursuits.  My greatest achievement this year is the completion of an “art book” for children called Things with Wings.  A collaboration with two other artists resulted in a small print run that sold out at our launch in June.
Celebrate the world around us.
Creo que todos somos artistas. Siempre me ha gustado hacer cosas: fotos, historias, kits de supervivencia, mapas. Nuestra creatividad colectiva es nuestro mayor activo y debe celebrarse en cada oportunidad. Ya sea una comida hermosa o una pintura hermosa, unirse para compartir nuestras creaciones, nos impulsa a ser todo lo que podemos ser.
Dividí mi tiempo entre Puerto Vallarta, México y Vancouver, Canadá. Un cambio de escenario anual me mantiene apreciando los diversos aspectos de mi vida dual, pero la vitalidad y la energía de México alimentan mi pintura. Canadá se presta a otras actividades. Mi mayor logro este año es la finalización de un “libro de arte” para niños llamado Things with Wings. Una colaboración con otros dos artistas resultó en una pequeña tirada que se agotó en nuestro lanzamiento en junio.
Celebra el mundo que nos rodea.
Ann

More soon. Please check back!